• 数据新闻--河北频道--人民网 2019-05-14
  • 全新宝马X6预告图曝光 多项最新黑科技加持 2019-05-14
  • “几乎是时时在流血、天天有牺牲”,他们的故事你知道吗? 2019-04-27
  • 珍惜朝鲜半岛积极势头(望海楼) 2019-04-27
  • 四川乐山公交车爆炸案嫌疑人已被控制 排除恐怖活动 2019-04-22
  • 五月呼声报告: 陕11家单位上黑榜 官方回复房产投诉满意度低 2019-04-15
  • 紫光阁中共中央国家机关工作委员会 2019-04-11
  • 浙江舟山定海区一国企非党管理人员涉嫌受贿被查 2019-04-11
  • 我们为什么不能做水而要做面团呢?水无形而面有形。 2019-04-03
  • 端午新经济体验无处不在 “指尖端午”玩出新花样 2019-04-02
  • 用户名:   密码:

    当前位置:l浙江省11选五走势图社区国外译帖英国英国网友看中国光棍节1亿购物者大肆挥霍
    看世界译帖
    英国

    广东十一选五开奖结果:英国网友看中国光棍节1亿购物者大肆挥霍


    译者:unknown     发布时间:2015-12-16     超过 0 位网友阅读

    我的天啊,我看到的只是垃圾堆而已,不明白这报道为何还要庆祝这无知又具有破坏性的贪婪盛宴

    原文地址://www.theguardian.com


    At dawn on Wednesday an army of 1.7 million foot soldiers and 400,000 vehicles will fan out across towns and cities in China. Its mission? To begin delivering 760m parcels expected to be ordered during a 24-hour orgy of spending that is described as the world’s greatest online shopping fiesta.

    周三黎明时刻,中国有170万的步行大军和40万车辆将穿梭于城镇之间。有任务?在24小时的支出狂欢之后,递送预期的7亿6千万包裹,这就是全球最大的在线购物狂欢节。

    Singles’ Day – or Double Eleven, as most Chinese call it in reference to the day on which it falls – was reputedly started on 11 November 1993 by singleton students who were seeking an excuse to buy themselves presents.

    单身节----或是双十一,正如它到来的那一天,大多数中国人所说的一样,




    WalterBMorgan 1h ago
    How can double eleven days be bad? The Chinese economy, we are told, need rebalancing or in other words the Chinese middle class need to get spending at home, not at Harrods. And that old commie dictator is turning in his mausoleum as a bonus.

    双十一不火才怪吧?据说中国经济正需要调整结构呢,换句话说,中国需要把中产阶级的钱留在国内,而不是让他们到英国的大商场里买买买买买。顺便还能把那个独裁的太祖气得从棺材里爬出来,真是一举多得。



    soundofthesuburbs 12h ago
    Is China playing a blinder.

    中国不是表现的很精彩吗?

    It is centrally planned, which allows big picture, strategic thinking.

    她进行总体规划,从而能有大局的战略考量。

    China still has scope to lower interest rates to make its debt more affordable, in the West that luxury disappeared seven years ago.

    中国仍然有降息空间而这种奢侈对于西方来说已是七年前的事了。

    In the West, the inflated prices of assets that already exist will go down to their pre-bubble levels.

    在西方,虚高的资产物价将持续增长直至泡沫破灭。

    China will have its infrastructure and empty cities ready for the future.

    中国则使她的基础设施和新建的房子为接纳未来准备着。



    dracflav 13h ago
    Kissing China's ass for more trade won't help.

    想通过取悦中国来获得更多贸易是行不通的。



    Beastcheeks 14h ago
    My god, all I see is landfill here...why is this article celebrating this ignorant and destructive greed-fest?

    我的天啊,我看到的只是垃圾堆而已,不明白这报道为何还要庆祝这无知又具有破坏性的贪婪盛宴



    laobaixing07 Beastcheeks 7h ago
    Not celebrating, sweetie - just reporting on this social phenomenon. I'm in China and i learned yesterday that the shopping online started at midnight on the 11th. Millions of people stayed up into the wee hours to shop online before the websites might crash or all the goodies would sell out.

    不是庆祝,亲,——只是报道社会现象。我在中国并且我昨天了解到这11月11日午夜开始的网购活动。千百万的人们熬夜到凌晨为了赶在网站崩溃前或商品卖完前进行网购。



    ElpieKay 19h ago
    properous market

    繁荣的市场啊



    TheEqlaowaizer ElpieKay 18h ago
    and its obliterating street shops in a far faster manner in China than it ever could in other countries.

    中国街上的商铺也比其他任何国家的都要消失的更快。



    Pollik TheEqlaowaizer 11h ago
    Amazon is going in the other direction - it opened its first shop recently

    亚马逊走了另一条道路——最近它开了第一家实体店



    ElpieKay TheEqlaowaizer 6h ago
    Street shops are still there. They just sell other stuff not appropriate for online sales.

    街头商铺还存在,只是卖其他不适合网购的东西。



    Dimitri 19h ago
    Elsewhere in China, people have no clean air to breathe...but at least they can click their way to happiness..
    "The production of too many useful things results in too many useless people."

    另外中国没有干净的空气,不过他们可以通过点击鼠标愉悦自己。
    “生产太多的有用的产品只会导致更多的没用的人”



    Karl Marx
    ShanghaiGuy Dimitri 17h ago
    Air purifiers are in the sale... we'll buy new filters :-)

    空气净化器售卖中。。。我们要买新的过滤器了。:-)



    Dimitri ShanghaiGuy 17h ago
    Good luck with that...but it's not people that need to buy filters, its your factories that need to filter their pollutants, and clean transport systems in cities as an alternative to so many cars...

    祝你好运,但是需要购买过滤器的不是人们,而是你们的工厂需要对污染物进行过滤,在城市里用清洁交通系统来替代过多的汽车。

    The air in Beijing is so polluted that breathing it does as much damage to the lungs as smoking 40 cigarettes a day, says a new study.

    北京的空气污染很严重,一项新的研究说呼吸北京的空气所造成的伤害相当于一天吸40根烟。

    The report said air pollution in China kills about 4,000 people every day, about 17 percent of all deaths in China, but noted that connecting mortality to pollution is "complicated."

    研究还说中国的空气污染每天杀死约4000人,相当于每天中国死亡人数的17%。同时报告指出将死亡率与污染相联系是“复杂的”。

    if the above stats are true, you have an extremely serious problem that is likely only to get worse...hope i'm wrong about that...

    如果上述表述是正的话那问题就很严重了,并且很可能继续恶化。希望我是错的。



    Oakland66 Dimitri 7h ago
    This particular quote does not necessarily reflect Marx's thinking. It is drawn from an experimental work (The Economic and Philosophical Manuscripts) which was never intended to be published. More significantly the mature Marx contradicted this line of reasoning as he seriously got into economic theory. Indeed for the later Marx the very point of capitalism is to drive our productive capabilities, with the market playing a key role in determining the direction of our advances. Anyway who thinks that they have the right to decide on the correctness of other people's desires, unless they believe that they are God?

    这段引用并不一定能反映马克思思想,这是从一项实验工作中得来的(《经济与哲学手稿》)。这项研究从未打算出版,更重要的是当成熟的马克思正式涉及经济理论研究时他否认这些东西。后来马克思意识到正是资本主义促使了我们的过度生产性,其中市场在决定我们的前进方向时起了决定性作用。总之,除非认为自己是上帝,否则任何人都没有权利决定我们欲望的正确性。



    caramel10 21h ago
    "one man lamented how in recent years his wife had frittered away 130,000 yuan (£13,500) of their hard-earned savings on Double Eleven purchases – thus dashing their dreams of buying a new home."

    “一个男人悲叹妻子如何在双11购物中挥霍掉13万同时也毁掉了他们买房的梦想。”

    And you didn't learn after the first time?!!!

    怎么第一次没学到教训!



    blowhorn 21h ago

    Quick, it's buy one get one free on all white goods!

    赶快,所有”白色家电“买一送一?。ㄕ馐怯⒐蟹?,美国称为大型家电—-译者注)



    TheEqlaowaizer 21h ago

    Be great if the place could find one day a year for charity, instead of "looking for any excuse to buy themselves a present".

    要是这地方一年能找到一天做慈善就好了,而不是找一个给自己买礼物的借口。



    burnout02 TheEqlaowaizer 3h ago
    In China, the charities are on the take. Might as well spend on yourself instead.

    在中国,慈善就是接受贿赂,还不如花在自己身上。


    更多
    评论加载中。。。
    我还要发表看法:
    "看世界"温馨提醒:
    1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
    2、禁止发布广告评论。
      匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

      l浙江省11选五走势图 www.amdng.com

      浏览过本页的网友还关注:
      英国译帖 - 热门推荐
      第一赞助商
      双语美文 - 阅读榜
      第二赞助商
      英国译帖 - 最新收录
      第三赞助商
      国外优秀论坛 - 为您推荐
      第四赞助商
      经验分享 - 阅读榜
      欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
      QQ群:307195648
      联系邮箱:[email protected]
      无觅关联推荐,快速提升流量
    • 数据新闻--河北频道--人民网 2019-05-14
    • 全新宝马X6预告图曝光 多项最新黑科技加持 2019-05-14
    • “几乎是时时在流血、天天有牺牲”,他们的故事你知道吗? 2019-04-27
    • 珍惜朝鲜半岛积极势头(望海楼) 2019-04-27
    • 四川乐山公交车爆炸案嫌疑人已被控制 排除恐怖活动 2019-04-22
    • 五月呼声报告: 陕11家单位上黑榜 官方回复房产投诉满意度低 2019-04-15
    • 紫光阁中共中央国家机关工作委员会 2019-04-11
    • 浙江舟山定海区一国企非党管理人员涉嫌受贿被查 2019-04-11
    • 我们为什么不能做水而要做面团呢?水无形而面有形。 2019-04-03
    • 端午新经济体验无处不在 “指尖端午”玩出新花样 2019-04-02
    • 喜乐彩包围复选82 中国竞彩网足球 足球帅哥 新时时彩分析 新疆时时彩票机选号 竞彩足球比分怎么上传 9188七星彩走势图 安徽15选5开奖结果 2元彩票网走势图大全 足彩进球彩资料 幸运飞艇走势怎么看 开乐彩开奖结果 幸运飞艇视频直播软件 pk10杀号专家 四人麻将 北京赛车时时彩怎么玩